What is the standardized german version of the system usability scale (SUS)?
I tried to find a standardized version of the system usability scale in German. Does one exist, and if yes, what is it.
There were a lot of differences between the translations I found.
possible sources:
- http://www.podcast.de/episode/2253284/Quantitative_Usablility-Analysen_mit_der_System_Usability_Scale_SUS/
- http://www.wi.uni-muenster.de/pi/lehre/ws0809/SeminarSE2/ausarbeitungen/UsabilityTesting.pdf (p17)
The last link gives the following result:
- Ich denke, dass ich dieses System gerne häufig nutzen würde.
- Ich fand das System unnötig komplex.
- Ich denke, das System war einfach zu benutzen.
- Ich denke, ich würde die Hilfe eines Technikers benötigen, um das System benutzen zu können.
- Ich halte die verschiedenen Funktionen des Systems für gut integriert.
- Ich halte das System für zu inkonsistent.
- Ich kann mir vorstellen, dass die meisten Leute sehr schnell lernen würden, mit dem System umzugehen.
- Ich fand das System sehr mühsam zu benutzen.
- Ich fühlte mich bei der Nutzung des Systems sehr sicher.
- Ich musste viele Dinge lernen, bevor ich das System nutzen konnte.
This is a very literal translation of Brooke (1996), too literal in my view.
(Brooke, J. (1996). "SUS: a "quick and dirty" usability scale". In P. W. Jordan, B. Thomas, B. A. Weerdmeester, & A. L. McClelland. Usability Evaluation in Industry. London: Taylor and Francis. (http://hell.meiert.org/core/pdf/sus.pdf) )
So again is there a standardized version? What would be the appropriate likert scale labels?